【拼音】zhāo yún mù yǔ
【出處】妾在房县之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。愿君安好,生活阳台之中。 东汉·楚·宋玉《高唐赋》
【表述】暮:黄昏。早晨是云,夜里是雨。原来指女神的早中晚转变,故时用于喻指男人女人的欢会。
【使用方法】作宾语、宾语;形容男人女人的爱情与欢会
【构造】联合式
【同义词】巫山云雨
【同韵词】首唱善举、九天仙女、不可枚举、不识好歹、重规累矩、累珠妙曲、祁溪之举、轻动远举、命俦啸侣、仰拾俯取、......
【时代】古时候
【成语典故】传说故事古时候襄王游玩高唐地域,十分疲惫就在大白天午休了一会,在梦里看到一个小仙女说:我是高唐人,听闻回来歌词,想要让你当枕席。襄王临幸了她。离别他说:妾在房县之阳,高丘之阻。旦为朝云,暮为行雨,愿君安好,生活阳台之中。
【四字成语举例说明】我惦记着香闺美少女,但生的嫩色娇颜,都只爱朝云暮雨,哪个肯凤只鸾单。 元·关汉卿《望江亭》第一折