一只山雀飞临海洋以上:
它夸口说,
要把全部海洋烧光。
一席话马上在全球传出。
害怕弥漫着涅普土迪奥斯②京都的住户;
小鸟一群一群飞走,
很多兽类从森林中跑出去想凑热闹,
看那深海将是如何炽热点燃,
听说,这些吃惯白食的猎大家,
听了这的传言,
第一批人乃至带了大饭勺赶到海宾,
提前准备尝一尝这美味可口的鱼头汤,
这类鱼头汤就连包税商和最无私的人
都从来没有请文秘老太爷品味。
大家挤在一起;惊喜还没有来,她们就已惊讶十分,
她们沉默不语,双眼盯紧海洋,急切等候;
仅仅不经意才有些人细声讲话:
“水立刻就需要开过,立刻就需要点燃起来了!”
殊不知并沒有那样:海洋沒有点燃。
那麼最少是海面烧开吧?——都没有烧开。
那麼这一杰出的妙想到底如何来收尾?
山雀怀着着羞愧飞回家了去;
山雀不遗余力要把殊荣造就
但是海洋并沒有点燃。
在这儿我都得再聊一句,
殊不知一点都不愿惹恼所有人,
一切都还没結果,
切不必自我吹嘘。
(辛未艾译)
① 最开始发布在《俄国文学爱好者读物》,1811 年卷四中。
② 涅普土迪奥斯(一译尼布顿),罗马神话中的海神,即古希腊伸话中的波塞冬;这里涅普土迪奥斯京都,是指彼得堡。